martes, noviembre 24, 2020

Después de 500 años mantenemos la cultura sefardí, es un caso místico










MARGALIT MATITIAHU / POETA, NARRADORA Y ENSAYISTA DE ORIGEN SEFARDÍ, Ha rodado junto a su hijo dos documentales en Toledo y León en los que persigue el rastro de la cultura judía en suelo español.
MARGALIT MATITIAHU / POETA, NARRADORA Y ENSAYISTA DE ORIGEN SEFARDÍ, Ha rodado junto a su hijo dos documentales en Toledo y León en los que persigue el rastro de la cultura judía en suelo español.



Poeta, narradora y ensayista de origen sefardí, Margalit Matitiahu (Tel Aviv, Israel, 1935), es hija de padres nacidos en el exilio de Salónica cuyos ancestros más remotos habían sido expulsados de León, en 1492. Se licenció en Literatura Hebrea y Filosofía por la Universidad Bar Ilan, dirigió la revista ‘Entrelíneas’ y ha sido secretaria general de Federación Israelita de Escritores. En Salamanca será reconocida como Huésped Distinguida. «Lo recibiré emocionada y muy agradecida a la institución y, sin duda, a la figura de Alfredo Pérez Alencart», matiza.

–Ha sido elegida para este encuentro como representante de Sefarad, como si fuera de una país más de lengua española. ¿Justicia poética?
–Ser invitada como representante de Sefarad es lo más importante. Es reconocer que después de más de 500 años todavía llevamos la lengua y la cultura sefardí en nuestras familias. Es un caso místico y único. Mi familia me ha pasado desde mi nacimiento la cultura y la lengua española, herencia que paso de una generación a la otra desde la expulsión.
–¿Cuándo y dónde empieza Margalit a escribir en lengua judeo-española?
-A la edad de 15 años empecé a escribir poemas en judeo español. Mi primera publicación en Israel fue en el periódico ‘El Tiempo’ en el año 1953. A la edad de 9 años leí los libros que estaban en la biblioteca de mi casa escritos en judeo español, con letras Hebreas. Letras usadas en España del siglo 12 hasta finales del siglo 15, llamadas letras sefarditas. En Israel las llaman también letras Rashi.
–En su poesía trata de rescatar de alguna manera la memoria de sus antepasados, ¿qué respuesta han encontrado sus versos?
– Los poemas de los libros ‘Curtijo quemado’ y ‘Alegrica’ dedicados, entre otros al destino horroroso de las familias de mi padre y mi madre en los campos de concentración en Aushvitz fueron recibidos con gran interés. Los leí en programas de Radio y en muchos eventos literarios en Israel y en otros países. En España se publicó el librito ‘Kamino de Tormento’ .
–En su caso el amor aparece como genuflexión a su madre.
– El amor hace parte de la vida humana. Amor en todos los sentidos. El poeta comparte los sentimientos de amor que tocan a muchos otros que sienten igual el amor. Mi madre, Matilde León, fue una mujer especial, amiga y madre. Me ha dado mucho de su alma espiritual, me ha regalado la historia Sefardí, me ha dejado todos los libros y periódicos de los años 1920 hasta 1938 que reflectan la vida de los sefardíes en Salónica. Este material fue su compañía de vida de siempre. Un tesoro que ahora está en mi casa y es parte de mi vida.
–Ha firmado junto a su hijo Jack dos documentales grabados en España, uno en Toledo y otro en León, en los que sigue el rastro de la cultura judía en suelo español, ¿va a seguir rescatando la memoria histórica?
– Fue una experiencia maravillosa trabajar con mi hijo. Hablar y compartir con él lo que yo llevo de Sefarad y dar luz a estos dos documentales que tuvieron éxito y fueron presentados en España y Israel y en
cinco festivales internacionales de cine en los Estados Unidos y en Canadá con gran éxito. Ojalá podamos continuar con nuestro programa y realizar la serie ‘Sefarad caminos y vida’. Ya tenemos preparados la sinopsis y el programa de dos nuevos documentales.
–¿Hay horizonte para mantener la identidad judeo-española?
– En Israel hay cerca 200.000 habitantes que hablan o tienen conocimiento con la lengua judeo española. En tres universidades se estudia el judeo español junto la herencia de Sefarad, la cultura y su literatura. Los romances sefardíes se cantan en veladas de música sefardí. Hay mucho detrás, sí.
LUIS MIGUEL DE PABLOS | SALAMANCA
Fuente: elnortedecastilla.es

Después de 500 años mantenemos la cultura sefardí, es un caso místico
Shalom Israelhttps://www.shalomisrael.es/
Shalom Israel en español, noticias de Israel y el mundo judío.

1 COMENTARIO

  1. Hola: mi nombre es Oscar Santa Cruz Bohorquez Sanchez
    desde niño, desde que tengo memoria, recuerdo que mi alma buscaba y buscaba. Nunca he estado satisfecho con mis logros intelecturales en la escuela, colegio Universidad. Mi apellido sufrio modificaciones con mi abuelo paterno: 1) Borkes, 2) Bojorguez, 3) Borges 4) Bojorges apellido con el que naci. Por las cosas del Eterno, a mi padre le cambiaron de apellido a Bohorquez, cuando yo tenia 8 años de edad. Termino mi bachillerato, tenia dobre identidad. Investigue, sobre la verdad de mi origen, increiblemente encontre documentos de mi abuelito Paterno. En estos documentos estaban las modificaciones. Faltaba el apellido original BOHORQUEZ. Increiblemente encontre una carta manuscrita de mi tio abuelito Pedro Bohorquez a mi abuelito Atanasio Bohorquez. Con este documento hice las modificaciones. la pregunta era, que habra detras de mi apellido si encontre una verdad?, pasaron los años. Un dia mientras estuve escribiendo un libro, me atrevi investigar mi apellido en Internet BOHORQQUEZ, en paginas en español, no habia ninguna referencia. Entre en idioma ingles y estaba ahi mi apellido ORIGINAL: BOHOR que significa primogenito en hebreo. Despues tuve que investigar el porque del uso de QUEZ. Encontre la informacion de que es un sufijo para indicar HIJO DE. Una vez encontrado mi raiz, escribi con mi familia paterna nos declaramos Yehudis Sefardi. Recien, mi alma entro en SHALOM DEL ETERNO. Aprendi a leer en hebreo, tengo la Torah, leo en el idioma original. He incorporado a mi vida las oraciones Yehudis. Estoy trabajando duro para honrar el SHABBAT. Actualmente honro el santo dia del Señor. Si existe alguna persona con experiencia como el mio, me gustaria tomar contacto con el o ella para intercambiar experiencias y vivencias sobre todo reforzar mi vida Yehudi. Mi Email: diphesbohor@gmail.com

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Ultimas Entradas

Netanyahu visitará Baréin ‘pronto’ como invitado del príncipe heredero Salman

El primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, anunció el martes que había aceptado una invitación del príncipe heredero de Baréin, Salman bin Hamad Al Khalifa,...

Nueva conexión: Google planea desplegar un cable de fibra óptica que unirá a Israel y Arabia Saudita

El gigante tecnológico estadounidense Google planea desplegar una red de fibra óptica que atravesará Arabia Saudita e Israel para abrir un nuevo corredor de...

Netanyahu se reunió con el príncipe heredero saudí en Arabia Saudita, informan medios israelíes

En lo que sería la primera vez, los medios israelíes informan que el primer ministro Benjamin Netanyahu viajó a Arabia Saudita para reunirse con...

Israel recibirá la vacuna Pfizer COVID-19 a partir de diciembre

Se espera que Israel reciba hasta medio millón de dosis de la vacuna Pfizer Inc. contra el coronavirus ya en diciembre, un mes...

Pompeo realiza una visita sin precedentes a los Altos del Golán: ‘Esto es Israel’

Mike Pompeo se convirtió el jueves en el primer secretario de Estado de Estados Unidos en visitar los Altos del Golán desde que...