Amamos mucho al elenco de Shtisel. Estos brillantes actores nos han tenido muy arraigados en nuestros sentimientos, especialmente cuando disfrutamos de la temporada 3 del programa sobre la familia homónima Haredi, que se estrenó en Netflix en marzo. ¡Realmente no podemos tener suficiente de ellos!
Afortunadamente, el lunes, el Instagram oficial de Shtisel lanzó una versión subtitulada de un delicioso video corto de este querido elenco, que se lanzó originalmente en diciembre de 2020, antes del estreno de la temporada 3 en Israel. En él, los actores principales del programa explican las palabras y frases en yiddish que a veces usan los personajes del programa.
Ahora, no todos los términos que define el elenco son estrictamente yiddish, pero son una jerga realmente deliciosa. Entremos en ello:
Defekte: esta palabra significa un tipo de persona fracasada o jodida (de la palabra inglesa “defective”). Cuando se le pide que defina esto, Michael Aloni, quien interpreta a Akiva, simplemente se señala a sí mismo, vestido como su personaje Shtisel. No está claro si Aloni se menosprecia a sí mismo o se burla de su personaje, pero de cualquier manera, nos encanta.
Halach limkor beigalach: en realidad, en su mayoría es hebreo, y literalmente significa «él fue a vender bagels». Pero lo que significa este dicho sombrío pero entrañable es que se ha ido de este mundo, como si hubiera muerto. Como señala Doval’e Glickman, quien interpreta al patriarca Shulem Shtisel, es algo que puede suceder cuando no crees que las máscaras son necesarias en medio de una pandemia, ¡uf!
Vechulei: este término, que a menudo es utilizado por la generación anterior en el programa, significa «etcétera». Sin embargo, como dice Neta Riskin, que interpreta a Giti Weiss, a veces también se usa para evitar profundizar cuando se tocan temas particularmente emocionales.
Jasdei hashem: este término significa «gracias de Dios» y es un saludo que a veces se usa en el programa. Es esencialmente «hola, hola», dice Shira Haas, quien interpreta a Ruchami Weiss.
Nu, nu — Nu básicamente significa «vamos» o «bueno». Si tienes cierto tipo de pariente judío, ¡definitivamente has escuchado a alguien decir esto antes! Dicen que el yiddish se habla solo y, como señala Sasson Gabai, que interpreta a Nuchem Shtisel: “A veces, solo el acento y la entonación te dicen [lo que significa algo], nu, nu, para que entiendas que es alguien que quiere que tú sal de su caso. Sin embargo, como dice Aloni, nu, nu también se puede usar en un contexto positivo, o cuando no tienes nada que decir. Haas afirma que lo usa a diario, así que, nu, ¡nos gustaría escuchar eso!
Reshoim arurim: posiblemente la línea más utilizada del programa, que significa «malditos malditos». Es una expresión que, como dice Yoav Rothman, que interpreta a Hanina, “pertenece a Nuchem”. Nuchem Shtisel lo dice en relación con muchos villanos (al menos en su mente), ¡y especialmente se siente así con respecto a esos malditosisraelíes seculares sionistas! Según Gabai, quien interpreta a Nuchem, los creadores del programa no escribieron su infame eslogan en la temporada 3, pero se aseguraron de incluirlo en un par de escenas, y por eso, ¡estamos agradecidos!
¡Todo lo que tenemos que decirle al equipo de Shtisel es shkoyach! Eso es de yasher koach, que significa literalmente «crecer en fuerza» y en sentido figurado, «gracias», «buen trabajo» o «¡felicidades!» Y, honestamente, nos referimos a todas estas cosas.
Y sí, si aún necesita más del elenco de Shtisel, tenemos una lista de todos los otros programas y películas en los que puede verlos.