Las ‘galletas judías’, un postre básico holandés, reciben un nuevo nombre

El cambio de nombre se produce en un momento en que las empresas de todo el mundo están evaluando sus líneas de productos para asegurarse de que sean culturalmente apropiadas, un ajuste de cuentas que está afectando duramente al mundo de la alimentación.

En los supermercados holandeses, ningún pasillo de galletas está completamente abastecido sin un obsequio nacional llamado jodenkoeken, discos de galletas de mantequilla cuyo nombre holandés significa «galletas judías».

No está claro exactamente cómo jodenkoeken (también deletreado jodekoeken) obtuvo su nombre, pero han sido una característica de la hora del té holandesa desde al menos el siglo XIX.

Cualquiera que sea la etimología, a los judíos holandeses no parece importarles tener una galleta con su nombre. Muchos incluso los compran como una broma para llevárselos a familiares en el extranjero o incluso dárselos entre ellos.

«Sé que suena extraño para los estadounidenses, pero nunca ha habido un problema en torno al jodenkoeken», dijo Ronny Naftaniel, quien dirigió el grupo de vigilancia de los judíos holandeses contra el antisemitismo durante 37 años antes de convertirse en vicepresidente de la Junta Central Judía de los Países Bajos hace una década.

Las cosas cambiaron el viernes: la compañía detrás de las marcas jodenkoeken más antiguas y conocidas de los Países Bajos anunció que cambiaría el nombre de la cookie en un intento por «ayudar a crear una sociedad más inclusiva».

Patisserie Pater escribió en su sitio web que el jodenkoeken de la marca Davelaar se llamará «odekoeken», que en holandés significa «galletas de oda».

Mientras tanto, varias otras compañías también fabrican jodenkoeken, y una, Lotus Bakeries, dijo el sábado que también estaba considerando cambiar el nombre, ya que «actualmente [el nombre] puede generar sensibilidades».

El cambio de nombre se produce en un momento en que las empresas de todo el mundo están evaluando sus líneas de productos para asegurarse de que sean culturalmente apropiadas, un ajuste de cuentas que está afectando duramente al mundo de la alimentación. Y los Países Bajos, donde la tradición navideña holandesa de usar la cara negra es un tema de debate abierto, presenta algunos postres con nombres que han generado críticas por ser insensibles.

Pero los judíos holandeses dicen que no vieron ninguna razón para que jodenkoeken obtuviera un nuevo nombre.

«Davelaar, por supuesto, puede nombrar sus productos como quiera, pero jodenkoeken realmente no es algo que me ofenda, y no conozco a nadie que lo esté», dijo Ronit Palache, una periodista judía holandesa de 36 años. y autora que dijo que detectó “despertó un exceso de celo” en la decisión de Patisserie Pater.

Ella agregó: «Cuando comienzas a hacer correcciones que nadie necesita o pide, solo estás creando resistencia y fricción por nada».

Eddo Verdoner, presidente de la Junta Central Judía de los Países Bajos, elogió a Patisserie Pater por «pensar en los demás en tiempos de polarización». Pero le dijo al sitio de noticias NU que las organizaciones judías «nunca tuvieron ningún problema con el jodenkoeken, que nunca tuvo connotaciones negativas».

No se sabe cómo las galletas obtuvieron su nombre, pero hay varias teorías, según Jonah Freud, quien publicó un libro en 2012 sobre la cocina judía holandesa.

Según una teoría, la receta simple de los jodenkoeken (solo requieren mantequilla, harina y azúcar) fue creada por un panadero no judío cuyo apellido era De Jode. Pero ese hombre, si existió, nunca ha sido identificado.

Otra teoría, dijo Freud, sostiene que un judío de Ámsterdam no identificado vendió la receta original a Lotus Bakeries, que la hizo famosa.

Según una tercera teoría, las galletas se llamaron jodenkoeken por su sencillez en una época en la que muchos judíos de Ámsterdam eran pobres.

“Pero luego tienen muchísima azúcar, más que otras galletas, que habrían sido un producto de lujo en el siglo XIX, así que no eran la comida típica de los pobres en absoluto”, dijo Freud.

Una cuarta hipótesis es que las galletas fueron introducidas por judíos sefardíes que viajaban en líneas navieras que conectaban el norte de Europa con el golfo de Vizcaya de la Península Ibérica. Los defensores de esta teoría señalan el hecho de que algunas partes de Noruega y Dinamarca también tienen un pastel muy similar llamado jodekaker en noruego y danés, mientras que Islandia tiene una variante sin azúcar llamada gyðingakökur , todos los cuales son mucho menos populares y conocidos que los jodenkoeken. en los Paises Bajos.

Independientemente de sus orígenes, Freud dijo: “A todo el mundo le gusta jodenkoek, en los Países Bajos y más allá. Entonces, ¿por qué los judíos querríamos distanciarnos de un manjar tan sabroso? «

Muchos judíos holandeses tienen historias jodenkoeken. Palache recordó haberse reído cuando un exnovio, que no era judío, trajo jodenkoeken a casa. Era la primera vez que los tenía en su casa.

Barry Mehler, un judío de Amsterdam nacido en Nueva York y organizador del principal concierto anual de Hanukkah de la ciudad, también compró jodenkoeken para reír una vez para regalarlo a un colega judío del extranjero. Cuando se le pidió que explicara el chiste, Mehler dijo: “¿Qué analizar? Es simplemente cómico. Un judío dando galletas judías a otro judío «.

Dijo que el cambio de nombre es «ridículo, a menos que sea una estrategia de marketing que solo estén usando para obtener el reconocimiento de su nueva marca, las galletas oda».

«Están lavando galletas, el jodenkoeken es lo que están haciendo», dijo Mehler.

Roland Vos, quien dirige el departamento de alimentos y bebidas en el Barrio Cultural Judío, una colección de instituciones culturales, lamentó el cambio de nombre.

“Esperaba que esto fuera solo una broma para Purim”, escribió en Facebook, refiriéndose a la festividad judía que se celebra esta semana.

Los judíos holandeses no siempre han sido tan despreocupados con los postres que llevan su nombre.

Naftaniel dijo que recibió decenas de quejas en 2005, cuando encabezaba el grupo de vigilancia del antisemitismo, de judíos sobre la reintroducción de un caramelo descontinuado llamado jodenvet, o «grasa judía». El nombre es ofensivo porque «hace que la gente piense en interrogar a los judíos», dijo Naftaniel en ese momento; dijo entonces que jodenkoeken no tenía connotaciones problemáticas. El caramelo pasó a llamarse «miel de pecho» tras la protesta.

Más recientemente, los pasteleros holandeses cambiaron el nombre de otros postres. Un producto, un pastel de crema de malvavisco recubierto de chocolate, se llamó negerzoen o «beso negro». Ahora pasa solo por Besos. (La galleta se parece mucho a un Krembo israelí). Y la cadena de tiendas HEMA, algo así como un Target holandés, el año pasado renombró moorkopen, o «cabezas de moros», como bolas de chocolate.

Los defensores de los holandeses negros presionaron para cambiar el nombre del negerzoen. Muchos judíos holandeses, incluidos Palache y Mehler, también encontraron ese nombre inapropiado.

“La diferencia entre jodenkoeken y negerzoenen es que este último ofende a mucha gente negra”, dijo Palache.

Patisserie Pater, que fabrica Davelaar, dijo que no estaba respondiendo a ninguna presión externa alrededor de jodenkoeken cuando cambió el nombre.

«Qué vergüenza, siempre lo disfrutamos», escribió en Facebook Birgitta van Blitterswijk, una historiadora de arte judía holandesa, sobre la decisión de la empresa. «Las personas que decidieron esto deberían haber hablado con la comunidad judía en lugar de decidir por ellos».

Max Moszkowicz, un cineasta y presentador de radio judío holandés, dijo que apreciaba el intento de Patisserie Pater de apoyar a los judíos.

«Pero es innecesario y desafortunado», dijo Moszkowicz, de 39 años. «Porque finalmente hay algo llamado por los judíos que es agradable y que a todos les gusta, y nos lo quitan para ser políticamente correctos».

Te Puede Interesar

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Lo Último