Póngase su kipá, aquí viene Janucá.
Hay más Janucá, para celebrar.
Sevivon, sov, sov, sov, Janucá hu jag tov
Janucá hu jag tov, sevivon, sov, sov, sov
Jag Simja hu La’am, nes gadol Haya sham
Nes Gadol Haya sham, jag Simja hu La’am
סְבִיבוֹן סוֹב סוֹב סוֹב, חַנוּכָּה הוּא חַג טוֹב
חַנוּכָּה הוּא חַג טוֹב, סְבִיבוֹן סוֹב סוֹב סוֹב
חַג שִׂמְחָה הוּא לָעָם, נֵס גָדוֹל הָיָ’ה שָׁם
נֵס גָדוֹל הָיָ’ה שָׁם, חַג שִׂמְחָה הוּא לָעָם
«Janucá linda esta aquí
Ocho Candelas para mí,
Janucá linda esta aquí
Ocho candelas para mi, oh
Una candelita, dos candelitas
Tres candelitas, cuatro candelitas
Sincoo candelitas, Seis candelitas
Siete candelitas, ocho candelas para mí».
Le doy la vuelta mis latkes en el aire a veces
Diciendo eh-o, girar la perinola
Sólo quiero celebrar para las ocho noches
Singin ‘Hey-o, encienda la vela
Decimos: «Maoz Tzur», oh sí, para los ocho noches
Luego jugamos trompo por la luz de las velas
Y yo te dije una vez, ahora te lo dije dos veces
‘Combate el milagro de la luz de las velas
Janucá, Janucá oh Ven la luz de la Menorá
Vamos a tener una fiesta, todos nos baile la Hora
Reúnanse alrededor de la mesa, le daremos un regalo
Sevivon para jugar y latkes comer
Y mientras estamos jugando las velas están quemando bajo
Uno para cada noche, que arrojan una luz dulce
Para recordarnos día hace mucho tiempo
Uno para cada noche, que arrojan una luz dulce
Para recordarnos día hace mucho tiempo
Así que ponga en su kipá, es el momento para celebrar Janucá
Espero tener una armónica en este encantador, encantador Janucá
Así que beber su ginebra y tonica,
Pero no cantar «Ma Nishtan-ic-a»
Si realmente, realmente única
¡Tengan un feliz, feliz, feliz, feliz…Janucá!